dc.contributor.author |
Гупало, Марія
|
|
dc.contributor.author |
Кіндій, Олег
|
|
dc.date.accessioned |
2023-10-30T14:07:05Z |
|
dc.date.available |
2023-10-30T14:07:05Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.citation |
Гупало М., Кіндій О. «Практик» і «Гностик» Євагрія Понтійського // Наукові записки УКУ [= Богослов'я, вип. 10]. Львів 2023, с. 199–192. |
uk |
dc.identifier.uri |
https://er.ucu.edu.ua/handle/1/4122 |
|
dc.description.abstract |
У доробку представлено український переклад творів Євагрія Понтійського «Практик» і «Гностик», які є першими працями цього автора, перекладеними українською мовою. Переклад супроводжує розширений вступ, у якому подано огляд життя Євагрія, його творчої спадщини та особливостей його богослов’я, а також розглянуто питання контроверсійності постаті автора у візантійському богослов’ї: з одного боку, його вплив на монашу духовну традицію як на Сході, так і на Заході величезний, а з іншого боку, він зазнав остракізму за свою прихильність до богословських ідей Орігена. Відповідно, аскетичні твори Євагрія збереглися завдяки атрибуції до інших авторів, а філософсько-умоглядні дійшли до нас лише в сирійських перекладах. Представлених тут «Практика» і «Гностика» можна віднести до морально-аскетичних творів, які збереглись у грецькому оригіналі. Вони творять трилогію з іще одним твором – «Гностичними главами», який є філософським і містить деякі теологумени Євагрія, а тому зберігся лише в сирійській версії. «Практик», «Гностик» та «Гностичні глави» слід розглядати як такі, що приблизно співвідносяться із трьома щаблями духовного зростання: аскетичною практикою, природним спогляданням і богослов’ям. Перекладені тут тексти є основoположними для східнохристиянської монашої духовності й можуть бути путівниками не лише для монахів, а й для мирян. |
uk |
dc.language.iso |
uk |
uk |
dc.publisher |
Видавництво Українського католицького університету |
uk |
dc.subject |
Євагрій Понтійський |
uk |
dc.subject |
«Практик» |
uk |
dc.subject |
«Гностик» |
uk |
dc.subject |
«Гностичні глави» |
uk |
dc.subject |
богопізнання |
uk |
dc.subject |
аскеза |
uk |
dc.subject |
Evagrius Ponticus |
uk |
dc.subject |
Praktikos |
uk |
dc.subject |
Gnostikos |
uk |
dc.subject |
Gnostic Chapters |
uk |
dc.subject |
knowledge of God |
uk |
dc.subject |
asceticism |
uk |
dc.subject |
early monasticism |
uk |
dc.subject |
apatheia |
uk |
dc.subject |
Origenism |
uk |
dc.title |
«Практик» і «Гностик» Євагрія Понтійського |
uk |
dc.title.alternative |
The Praktikos and the Gnostikos by Evagrius Ponticus |
uk |
dc.type |
Article |
uk |
dc.status |
Опублікований і розповсюджений раніше |
uk |
dc.identifier.doi |
10.47632/2075-4817-2023-10-119-192 |
|
dc.description.abstracten |
This section presents the Ukrainian translation of the works of Evagrius Ponticus
«Praktikos» and «Gnostikos», which are the first works of this author translated into
Ukrainian. The translation is accompanied with an introduction, which provides
an in-depth overview of Evagrius’ life, the peculiarities of his theology, his writings,
the fate of his legacy as well as the controversy over Evagrius in Byzantine theology.
On one hand, his influence on the monastic spiritual tradition both in the East and
in the West is enormous, on the other hand, he was ostracized for his commitment
to the theological innovations of Origen. Accordingly, his ascetic works have been
preserved thanks to attribution to other authors, while philosophical and contemplative
works have survived only in Syriac translations. The works «Praktikos» and
«Gnostikos» presented here can be classified as ascetic works, which is why they were
preserved in the Greek original. They form a trilogy with another work, the Gnostic
Chapters, which is philosophical and contains some theologumena of Evagrius, which
were not well received by his Byzantine contemporaries, so this work exists only in
a Syriac version. The works «Praktikos», «Gnostikos» and «Gnostic Chapters» should
be considered as roughly corresponding to the three stages of spiritual growth: the ascetical practice, natural contemplation and theology. The works translated here are
fundamental for Eastern Christian monastic spirituality, useful as guidelines not only
for monks, but also for lay people. |
uk |
dc.relation.source |
Наукові записки УКУ [= Богослов'я, вип. 10]. Львів 2023 |
uk |