dc.contributor.author |
Петрівська, Олександра
|
|
dc.date.accessioned |
2022-10-24T10:01:17Z |
|
dc.date.available |
2022-10-24T10:01:17Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
Петрівська О. Фільм «Божественні» як маніфест прямого кіна в українській документалістиці: бакалаврська робота (034 «Культурологія»). Український католицький університет. Кафедра культурології. Львів: УКУ, 2022, 51 с. |
uk |
dc.identifier.uri |
https://er.ucu.edu.ua/handle/1/3373 |
|
dc.description.abstract |
У цьому дослідженні я аналізую документальний фільм «Божественні» режисера Романа Бордуна, який називають «калейдоскопічним портретом сучасної України». Було визначено основні підходи, які використовує режисер, на чому фокусується, чим для нього є документальні медіа і як глядачі сприймають повідомлення, які він вкладає у сюжет фільму.
Теоретична рамка дослідження базується на поняттях «пряме кіно» та «сінема веріте», їх характеристику я визначаю через праці Джеремі Хікса «Дзига Вертов, визначення документального фільму» та Кейт Бетті «Документальні екрани: неігрове кіно та телебачення», які допомагають краще зрозуміти підходи режисера. Також у своєму аналізі опираюся на теорію Стюарта Холла про «Кодування\декодування», яка допомагає розрізнити як аудиторія декодує символи та конотації повідомлень.
У результаті проведеного дослідження мною встановлено, що фільм «Божественні» знятий технікою «прямого кіна» та визначено основні її ознаки, зокрема: режисер не провокує людей до дій, а тільки спостерігає за ними; сюжет фільму не готувався завчасно; життя українців показано без цензури; відсутність нав'язування режисерської думки щодо моральних принципів. В результаті аналізу глядацьких відгуків на фільм, розміщених на платформі «Modern times review» та сайті режисера, зауважено різницю між категоріями глядачів з різних країн, що пояснюється культурними відмінностями та складністю для іноземного глядача декодувати повідомлення. |
uk |
dc.language.iso |
uk |
uk |
dc.subject |
авторське кіно |
uk |
dc.subject |
документалістика |
uk |
dc.subject |
«пряме кіно» |
uk |
dc.subject |
«сінема веріте» |
uk |
dc.subject |
кодування |
uk |
dc.subject |
декодування |
uk |
dc.subject |
festival cinema |
uk |
dc.subject |
documentary film |
uk |
dc.subject |
"direct cinema" |
uk |
dc.subject |
"cinéma vérité" |
uk |
dc.subject |
coding |
uk |
dc.subject |
decoding |
uk |
dc.title |
Фільм «Божественні» як маніфест прямого кіна в українській документалістиці |
uk |
dc.title.alternative |
Film "The Diviners" as a manifest of direct cinema in Ukrainian Documentary |
uk |
dc.type |
Preprint |
uk |
dc.status |
Публікується вперше |
uk |
dc.description.abstracten |
In this study I analyze the documentary "The Diviners" directed by Roman Bordun. It is called "a kaleidoscopic portrait of modern Ukraine." It is important to determine main approaches the director uses and what he focuses on, what documentary media is for him and how viewers perceive the messages he puts into the film's plot.
The theoretical framework of the study is based on the concepts of "direct cinema" and "cinéma vérité", I define it through the works of Jeremy Hicks "Dziga Vertov, Defining Documentary Film" and Keith Beattie "Documentary Screens: Non-Fiction Film and Television" which help better understand approaches of the director. Stuart Hall's theory of "Encoding /decoding" is also a key work, because it is important to note how the audience decodes the symbols and connotations of messages.
As a result of my research, I determined that the film "The Diviners" was shot by the director using the technique of "direct cinema" because he does not provoke people to action, but only watches them. The director did not write a plan for the film or the plot in advance and he shows the life of Ukrainians without using censorship, as Roman Bordun does not want to point out to the audience personal moral principles. Analyzing reviews of the film on the platform «Modern times review» and the director's website, I identified differences between categories of viewers from different countries that could be explained through cultural differences and difficulty for the foreign viewer decoding the message. |
uk |