Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Чебан, Лесі | |
dc.date.accessioned | 2021-08-18T13:46:40Z | |
dc.date.available | 2021-08-18T13:46:40Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Чебан Л. Стратегії перекладу сучасної англомовної прози у світлі теорії оповіді (на матеріалі українського перекладу О. Мокровольського повісті Н. Ґеймана "Coraline"): Бакалаврська робота: (035 «Філологія») / Л. Чебан / Український католицький університет. Кафедра філології; наук. кер: Д. Ільницький – Львів: УКУ, 2021. – 47 с. | uk |
dc.identifier.uri | https://er.ucu.edu.ua/handle/1/2798 | |
dc.description.abstract | У роботі авторка крізь призму теорії оповіді проаналізувала стратегії, застосовані О. Мокровольським в українському перекладі повісті Н. Ґеймана «Кораліна» («Coraline»). | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.subject | наративна теорія | uk |
dc.subject | теорія оповіді | uk |
dc.subject | Ніл Ґейман | uk |
dc.subject | розповідач | uk |
dc.subject | наративний голос | uk |
dc.subject | показ | uk |
dc.subject | О. Мокровольський | uk |
dc.title | Стратегії перекладу сучасної англомовної прози у світлі теорії оповіді (на матеріалі українського перекладу О. Мокровольського повісті Н. Ґеймана "Coraline") | uk |
dc.type | Preprint | uk |
dc.status | Публікується вперше | uk |